所属分类:电子书籍
历届诺贝尔文学奖作家丛书作品简介:
获诺贝尔文学奖作家作品的译介,不自今日始。早在二三十年代的时候,一些获奖作家的作品就已经翻译到中国,供读者阅读。我们非常熟悉的文学名著,比如《约翰·克利斯朵夫》、《静静的顿河》、《布登勃洛党一家》等等,都是获诺贝尔文学奖作家的代表作。不过,以往这些译本都没有特别着眼于获诺贝尔文学奖这一角度,甚或有意无意地回避了它,而且所介绍的数量有限,大部分获奖作家还不为中国读者所知晓。
适应改革开放大潮推出的这套壮观的《获诺贝尔文学奖作家丛书》不同以往的零散译介。它以系统介绍诺贝尔文学奖作家作品为己任,凡是这个头号国际文学大奖的得主,都要尽量为之单独选出1卷,体裁不限,长短不拘;每卷均有译序和授奖词、答词、生平年表、著作目录,力求给读者提供一个能真实地反映诺贝尔文学奖及其毎一得主的风貌的较好版本。
历届诺贝尔文学奖作家丛书作品部分目录:
2015 [俄]S·A·阿列克谢耶维奇-锌皮娃娃兵(乌兰汗、田大畏译,补本新俄罗斯文学丛书,昆仑出版社1999)
2015 [俄]S·A·阿列克谢耶维奇-我不知道该说什么,关于死亡还是爱情(方祖芳、郭成业译,补本,花城出版社2014,文字版)
2014 [法]帕特里克·莫迪亚诺-八月的周日·缓刑(刘自强、严胜男译,补本,花城出版社1992)
2013 门罗 加拿大 快乐影子之舞(张小意译,译林版)
2013 [加拿大]爱丽丝·门罗-逃离(李文俊译,补本,北京十月文艺出版社2009)
2012 [中]莫言-生死疲劳(补本,上海文艺出版社2008)
限于篇幅,更多作品详细介绍,欢迎下载阅览……
资源价值仅用于菜鸟知识堂团队日常整理汇总,花费的时间和精力;以及网站管理运营过程中,所购买服务器和宽带费用的少量补偿。花一杯饮料的钱,节省自己的时间,轻松即可获取所需资源!